在國際化交流的促使下,對大會同聲翻譯需求越來越多,而翻譯行業(yè)的翻譯也是有多種形式的存在。在翻譯公司繁多的情況下,選擇翻譯公司最重要的參考就是翻譯報(bào)價(jià),可能很多人都會有這個疑問為何翻譯公司的翻譯報(bào)價(jià)都存在很多的差異,跟隨北京翻譯公司海歷陽光一起來了解一下同聲翻譯的價(jià)格差異主要表現(xiàn)在哪幾個方面。
1. 譯員級別
A級翻譯:頂尖同傳譯員,接受過同傳專業(yè)培訓(xùn),經(jīng)驗(yàn)10年以上;
B級翻譯;資深同傳譯員,接受過同傳專業(yè)培訓(xùn),經(jīng)驗(yàn)5年以上;
C級翻譯:職業(yè)同傳譯員,接受過同傳專業(yè)培訓(xùn),經(jīng)驗(yàn)2年以上;
如果是英日,英韓或英法同傳,B級翻譯是中國譯員,而A級翻譯都是母語為日語,韓語或法語的專業(yè)同傳譯員或AIIC成員,基本都是從國外譯員。
2. 工作時間
有些會議的時間開展時間有所不同,相應(yīng)的譯員工作時間會發(fā)生變化。全天時間為小于等于8小時,超過8小時的每小時超時費(fèi)用 = 全天費(fèi)用/ 8小時X 1.5;半天時間為小于等于4小時;
其中英日,英韓及英法的A級翻譯基本都是AIIC成員或國外請來的,是按國際慣例收費(fèi),因此工作時間是除午休時間以外6個小時,半天會議因?yàn)槭呛M獬霾?,按全天?jì)算,超出6小時工作時間的部分收取加時費(fèi)4000每小時兩人。
3.地點(diǎn)不同
有些翻譯公司會根據(jù)大會地點(diǎn)的不同,價(jià)格也會有所調(diào)整。一般北京和上海地區(qū)的項(xiàng)目,視情況會安排半天的免費(fèi)現(xiàn)場專人維護(hù)。如果項(xiàng)目要求全程現(xiàn)場管理,或項(xiàng)目地點(diǎn)在上?;虮本┲獾模瑒t需要收取一定的項(xiàng)目管理費(fèi)用。